Gelar Bedah Buku Terjemahan Cerita Rakyat Lampung

  • Bagikan
Bedah buku terjemahan Cerita Rakyat Lampung ke Bahasa Indonesia, yang digelar Kantor Bahasa Lampung, Jumat (3/12). FOTO MELIDA ROHLITA/RADARLAMPUNG.CO.ID

RADARLAMPUNG.CO.ID – Kantor Bahasa Lampung menggelar bedah buku terjemahan Cerita Rakyat Lampung ke Bahasa Indonesia, Jumat (3/12).

Ada 46 cerita rakyat yang diulas. Kegiatan di Hotel Horison Bandarlampung tersebut dihadiri penulis Udo Z. Karzi, kolektor buku dan guru.



Koordinator Tata Usaha Kantor Bahasa Lampung Dina Ardian mengatakan, kegiatan bedah buku ini merupakan rangkaian penerjemahan cerita rakyat Lampung.

Sebelum buku terjemahan dicetak, pihak Kantor Bahasa telah melaksanakan lokakarya penerjemahan puisi dan cerita rakyat Lampung dengan menghadirkan para pakar bahasa Lampung dan penulis cerita anak.

“Pada saat lokakarya beberapa waktu lalu, ada sejumlah narasumber yang kami undang memberikan masukan kepada kami. Apa-apa saja yang harus diperhatikan. Tidak hanya kebahasaannya, tapi harus seperti apa cerita anak yang harus disajikan. Utamanya untuk menjadi bahan literasi anak-anak sekolah,” kata Dina mewakili Kepala Kantor Bahasa Lampung Eva Krisna.

Sementara penulis Udo Z. Karzi menyampaikan materi tentang tema, nilai budaya dan pesan moral 49 cerita rakyat Lampung.

“Ada 49 cerita rakyat Lampung yang terkumpul dalam 10 buku terjemahan terbitan Kantor Bahasa. Saya membahas 10 buku cerita rakyat dan fokus melihat tiga hal. Yaitu jenis atau tema, nilai budaya atau tradisi Lampung dan amanat, juga pesan moral,” kata Udo Z. Karzi. (mel/ais)






  • Bagikan